Thus, throughout my studies and my professional career, I had the opportunity to follow several training related to translation and transcription. These training have helped me to acquire a lot of experience in this field.
Currently, I am a both transcriber, translator and proofreader. I am a native Malagasy with extensive experience and solid professional expertise in translation, transcription and subtitling within the TEXTivors agency.
For many years I translated a lot of blog article for several websites, transcribed educational content video, as well as different types of documents. I can adapt to any material and I am used to work in tight deadlines.
My mother tongue is Malagasy and my other working languages are English and French. Serious, meticulous and perfectionist: these are some of the words that best describe me. With every project I undertake, I guarantee extreme attention to detail, and high-quality work delivered on time.